Author |
Message |
catrunes
Junior Username: catrunes
Post Number: 25 Registered: 8-2005
| Posted on Wednesday, August 20, 2008 - 12:20 pm: | |
yo dudes, i was tryin to find someone that knew how to translate english to latin an was sure about it. any of ya know anythin? |
811952
Senior Member Username: 811952
Post Number: 1464 Registered: 10-2003
| Posted on Wednesday, August 20, 2008 - 12:59 pm: | |
I believe there are a couple of widgets online that will do that for you, but they require English input. ;) Google "babelfish" John |
dela217
Senior Member Username: dela217
Post Number: 909 Registered: 6-2002
| Posted on Wednesday, August 20, 2008 - 4:34 pm: | |
I know that babelfish makes a mess out of Spanish translation. Just my 2 cents. |
elwoodblue
Senior Member Username: elwoodblue
Post Number: 535 Registered: 6-2002
| Posted on Wednesday, August 20, 2008 - 5:27 pm: | |
...maybe just wiggle it into your ear a little more. (sorry,couldn't resist) |
57basstra
Senior Member Username: 57basstra
Post Number: 750 Registered: 4-2005
| Posted on Wednesday, August 20, 2008 - 7:13 pm: | |
Dulce et Decorum Est By Wilfred Owen. (c) 1917. Note: The translation of the latin "Dulce et Decorum Est" is "Sweet and fitting it is." The translation of "Pro patria mori" is "To die for one's country." Bent double, like old beggars under sacks, Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge, Till on the haunting flares we turned our backs And towards our distant rest began to trudge. Men marched asleep. Many had lost their boots But limped on, blood-shod. All went lame; all blind; Drunk with fatigue; deaf even to the hoots Of tired, outstripped, Five-Nines that dropped behind. Gas! Gas! Quick, boys--An ecstasy of fumbling, Fitting the clusy helmets just in time; But someone still was yelling out and stumbling, And flound'ring like a man in fire or lime ... Dim, through the misty panes and thick green light, As under a green sea, I saw him drowning. In all my dreams, before my helpless sight, He plunges at me, guttering, choking, drowning. If in some smothering dreams you too could pace Behind the wagon that we flung him in, And watch the white eyes writhing in his face, His hanging face, like a devil's sick of sin; If you could hear, at every jolt, the blood Come gargling from the froth-corrupted lungs, Obscene as cancer, bitter as the cud Of vile, incurable sores on innocent tongues,-- My friend, you would not tell with such high zest To children ardent for some desperate glory, The old Lie: Dulce et decorum este Pro patria mori |
jacko
Senior Member Username: jacko
Post Number: 1869 Registered: 10-2002
| Posted on Thursday, August 21, 2008 - 4:40 am: | |
That took me back David. We had to study 'Dulce' for 'O' level English Literature back in 1976/7. I haven't read it since. Graeme p.s. 'O' levels were the exams now known as GCSEs in the UK. P.P.s we also had to study To Kill a Mockingbird, I've read that every year since ;-) |
george_wright
Intermediate Member Username: george_wright
Post Number: 127 Registered: 3-2005
| Posted on Thursday, August 21, 2008 - 11:32 am: | |
If you still need an English-to-Latin translation, let me know the English. My son's a classics major with a job in his field :-). He's a Latin teacher! |
57basstra
Senior Member Username: 57basstra
Post Number: 751 Registered: 4-2005
| Posted on Thursday, August 21, 2008 - 5:21 pm: | |
Graeme: Thanks! Haunting, but I love this poem. |
3rd_ray
Member Username: 3rd_ray
Post Number: 77 Registered: 2-2008
| Posted on Thursday, August 21, 2008 - 6:16 pm: | |
Citius - Altius - Fortius Faster - Higher - Stronger The Olympic motto. |
cozmik_cowboy
Advanced Member Username: cozmik_cowboy
Post Number: 350 Registered: 10-2006
| Posted on Friday, August 22, 2008 - 7:28 am: | |
"My son's a classics major with a job in his field" I'm in awe! Peter |
george_wright
Intermediate Member Username: george_wright
Post Number: 128 Registered: 3-2005
| Posted on Friday, August 22, 2008 - 11:41 am: | |
Mike (3rd ray) wrote: > Citius - Altius - Fortius At one gig, a substitute alto saxophone was actually honoring the dynamics in the score. I leaned over and said, "Man, this is Moodswings; our motto is 'Louder, Faster.'" When I asked my son for a Latin rendering of "Louder, Faster," he told me, "Fortius, Cetius." |
|